En traduction et en interprétation, il est impossible de donner un tarif standard ou moyen.
Le prix d’une traduction est calculé sur la base du volume du texte à traduire, c.-à-d. le nombre de lignes (1 ligne = 60 caractères en Word, espaces compris), du degré de difficulté ou de technicité du texte ainsi que de la langue source et de la langue cible. Une traduction jurée ou légalisée est aussi plus chère qu’une traduction ordinaire. Il est donc important, lors de votre demande de devis, que vous nous indiquiez, par exemple, si votre traduction doit ou non être jurée car tous les traducteurs ne sont pas jurés, ce qui peut influencer le délai. Si la traduction doit être envoyée par lettre recommandée ou fournie sur papier par Alltrans ou par porteur, des frais supplémentaires sont également facturés.
Les missions d’interprétation se paient, en principe, par journée entière. En interprétation aussi, les tarifs dépendent de la/des langues sources et cibles ainsi que du sujet traité. Si du matériel doit également être fourni (cabines, micros pour les orateurs et/ou interprètes, des écouteurs sans fil pour le public), des frais supplémentaires sont facturés. Il est aussi d’usage de dédommager les interprètes pour leurs éventuels frais de déplacement, d’hôtel et de restaurant. Chez Alltrans, vous pouvez compter sur des conseils judicieux et des prix calculés au plus juste pour l’organisation de toutes vos missions d’interprétation.
Si vous souhaitez une offre de prix pour une traduction ou une mission d’interprétation, vous pouvez toujours nous contacter.